-
1 ricevere in pagamento
Итальяно-русский универсальный словарь > ricevere in pagamento
-
2 pagamento
mплатёж, уплата, оплатаaccettare [prendere, ricevere] in pagamento — принимать в счёт оплаты
eseguire [effettuare] un pagamento — осуществлять платёж
esigere il pagamento di una cosa — требовать оплаты чего-л.
omesso [mancato] pagamento — неуплата
- pagamento anticipatoa [dietro] pagamento — за плату
- pagamento con assegno
- pagamento di bollette di utenze
- pagamento di una cambiale
- pagamento certificabile con una ricevuta
- pagamento alla consegna
- pagamento in contanti
- pagamento differito
- pagamento contro documenti
- pagamento forfettario
- pagamento incompleto
- pagamento dell'indebito
- pagamento con lettera di credito
- pagamento liberatorio
- pagamento mensile
- pagamento della merce
- pagamento in natura
- pagamento del pedaggio
- pagamento pensioni
- pagamento della predetta somma
- pagamento del premio di acceleramento
- pagamento di una rendita
- pagamento di riscatto
- pagamento ritardato
- pagamento satisfatorio
- pagamento di un sovrapprezzo
- pagamento con surrogazione
- pagamento trimestrale -
3 riscuotere
assegno cashfig earn* * *riscuotere v.tr.1 ( ricevere in pagamento) to collect, to draw*, to cash: riscuotere una somma, to collect (o to cash) a sum of money; cercherò di riscuotere quel denaro, I shall try to collect that money; non ho ancora riscosso, I have not received my money yet; vorrei riscuotere i soldi che mi dovete, I should like to collect the money you owe me; riscuotere un assegno, to cash a cheque; riscuotere denaro da una banca, to draw money from a bank; riscuotere lo stipendio, la pensione, to draw one's salary, one's pension; riscuotere il canone d'affitto, to collect the rent; (trib.) riscuotere le tasse, to collect (o to raise) taxes2 ( conseguire) to earn; to win*, to gain: riscuote molte simpatie, he is well liked by everybody; riscuotere approvazioni, lodi, to win (o to earn) approbation, praise; riscuotere la stima generale, to enjoy general esteem3 ( scuotere) to shake; to rouse (anche fig.): non sono riuscito a riscuoterlo dalla sua pigrizia, I have not been able to rouse him from (o to shake him out of) his laziness4 (ant.) ( riscattare) to redeem; to ransom; ( liberare) to free: riscuotere un pegno al Monte di Pietà, to redeem a pledge at the pawnbroker's.◘ riscuotersi v.intr.pron.2 ( riprendere i sensi) to recover consciousness; to come* to, to come* round: riscuotere dal torpore, to shake off one's torpor3 ( liberarsi) to free oneself.* * *1. [ris'kwɔtere]vb irreg vt(stipendio, pensione) to draw, (tasse, affitto) to collect, (fig : applausi, approvazione, successo) to win, earnriscuotere un assegno — to cash a cheque Brit o check Am
2. vip (riscuotersi)riscuotersi (da) fig — to rouse o.s. (from), shake o.s. (out of)
* * *[ris'kwɔtere] 1.verbo transitivo1) (incassare) to cash, to cash in AE [ assegno]; to collect [soldi, multa, pensione]; to gather, to collect, to levy, to raise [ tasse]2) (ottenere) to meet* with [ successo]; to win* [ approvazione]riscuotere la stima di qcn. — to enjoy sb.'s esteem
3) (risvegliare) to awake*, to rouse2.riscuotere qcn. dal sonno — to arouse sb. from sleep
* * *riscuotere/ris'kwɔtere/ [67]1 (incassare) to cash, to cash in AE [ assegno]; to collect [soldi, multa, pensione]; to gather, to collect, to levy, to raise [ tasse]2 (ottenere) to meet* with [ successo]; to win* [ approvazione]; riscuotere la stima di qcn. to enjoy sb.'s esteem3 (risvegliare) to awake*, to rouse; riscuotere qcn. dal sonno to arouse sb. from sleepII riscuotersi verbo pronominale(trasalire) to jump, to start; (riprendersi) to pull oneself together. -
4 avviso
m noticea mio avviso in my opinionmettere qualcuno sull'avviso warn s.o.* * *avviso s.m.1 ( annunzio) notice, advice, announcement: avviso al lettore, foreword (o prefatory note); avviso al pubblico, notice to the public; c'era un avviso sul giornale, there was an announcement in the newspaper; avviso pubblicitario, ( sui giornali) advertisement // (comm.): avviso di pagamento, payment (o remittance) advice (o notice of payment); avviso di consegna, delivery note; avviso di ricevuta, acknowledgment of receipt; avviso di spedizione, advice of despatch (o shipping notice); previo avviso, on notice; come da avviso, as per advice; fino a nuovo avviso, till further notice; salvo avviso contrario, unless advised to the contrary; avviso di saldi, announcement of sale // (Borsa) avviso di esecuzione, exercise notice // (banca): avviso di scadenza, expiry notice; avviso di mancata accettazione, di mancato pagamento ( di una cambiale), notice of dishonour // dare avviso, to give notice: (dir.) dare avviso formale a qlcu., to serve a notice on s.o. // (dir.) ricevere un avviso di garanzia, to be informed that one is under investigation2 ( avvertimento) warning: avviso di burrasca, gale warning; stare, essere sull'avviso, to be on the alert; ciò ti sia d'avviso, let this be a warning to you3 ( manifesto) notice, poster, placard4 ( opinione) opinion, judgement: a mio avviso, in my opinion; sono dello stesso avviso, I am of the same opinion; mutare d'avviso, to change one's mind* * *[av'vizo]sostantivo maschile1) (opinione)a mio avviso — in my opinion o judgement
2) (annuncio) notice; (comunicato scritto) announcement; (appeso) public notice, poster3) dir. burocr. (notifica) notification•avviso di chiamata — tel. call waiting
avviso di garanzia — dir. notification (of impending investigation)
* * *avviso/av'vizo/sostantivo m.2 (annuncio) notice; (comunicato scritto) announcement; (appeso) public notice, poster; fino a nuovo avviso until further notice4 (avvertimento) mettere sull'avviso to forewarnavviso d'asta call for tenders; avviso di chiamata tel. call waiting; avviso di gara invitation to bid; avviso di garanzia dir. notification (of impending investigation); avviso al lettore foreword; avviso di pagamento notice to pay; avviso di spedizione shipping notice. -
5 ordine
m ordermettere in ordine tidy upordine alfabetico alphabetical orderordine di pagamento payment orderdi prim'ordine first-rate, first-classordine del giorno agendaordine permanente finance standing order* * *ordine s.m.1 order, arrangement; ( fila, serie) series*, sequence: ordine alfabetico, cronologico, alphabetical, chronological order; ordine logico, logical order; ordine numerico, numerical order; (sport) ordine d'arrivo, order of arrival; in base all'ordine di partenza sono il primo, according to the starting order I am the first; in ordine di età, importanza, in order of age, importance; numero d'ordine, serial number; in ordine di apparizione, in order of appearance; che ordine in camera tua!, what a neat room!; ha la mania dell'ordine, he is obsessed with tidiness; cerchiamo di procedere con ordine, let's try to be methodical; mettetevi in ordine di altezza, line up by height; metter in ordine alfabetico, to put in alphabetical order; mettere in ordine di data, to put in order of date // mettere qlco. in ordine, ( riassettare) to tidy sthg. up (o to put sthg. in order): mettere in ordine la camera, to tidy (up) the bedroom; mettiti in ordine che usciamo, tidy yourself up, we're going out; ho appena finito di rimettere in ordine gli appunti, I've just finished putting my notes in order; mettere in ordine i propri affari, to straighten (out) one's affairs; se non fai un po' di ordine sulla scrivania, non troverai niente!, if you don't tidy (up) your desk, you won't find anything! // tenere in ordine i libri, to keep the books tidy (o in order) // essere in ordine, to be in order, ( di persona) to be tidy: la casa è in perfetto ordine, the house is in perfect order; è tutto in ordine, possiamo partire, everything is in order, we can leave // ordine di idee, scheme of things: ciò non rientra nel mio ordine di idee, this does not enter into my scheme of things; entrare nell'ordine di idee di fare qlco., to come round to the idea of doing sthg. // all'ordine del giorno, on the agenda: questioni all'ordine del giorno, items on the agenda; passare all'ordine del giorno, to proceed with the business on the agenda (o to the business of the day); mettere un argomento all'ordine del giorno, to table an item; è un argomento all'ordine del giorno, (fig.) it's a topical subject; ormai le sue scenate sono all'ordine del giorno, (estens.) his scenes are now everyday occurrences // (mil.) ordine sparso, chiuso, open, close order: avanzare in ordine sparso, to advance in open order // ritirarsi in buon ordine, to retire in good order; il mio progetto era troppo caro e quindi mi sono ritirato in buon ordine, my plan was too expensive so I backed down // (comm.) in ordine a, with regard to (o as to o following): in ordine alla vostra proposta, with regard to your proposal2 ( comando) order, direction: ordine scritto, written order; fino a nuovo ordine, until further orders; per ordine di, by order of; ho l'ordine di restare qui, I have orders to remain here; ricevette l'ordine di andare all'estero, he was ordered abroad; dare ordine che sia fatto qlco., to give orders for sthg. to be done; dare, eseguire un ordine, to give (o to carry out) an order; eseguivo soltanto gli ordini, I was acting under orders; essere agli ordini di qlcu., to be at s.o.'s beck and call, (mil.) to be under s.o.'s orders (o command); ubbidire a un ordine, to obey an order; non prendo ordini da nessuno, I don't take orders from anyone; chi l'ha autorizzato a dare ordini?, who authorized him to give orders? // (mil.) agli ordini!, yes, sir! // parola d'ordine, password: quest'anno nella moda la parola d'ordine è 'minigonna', (fig.) this year in the world of fashion the miniskirt is a must3 (dir.) order, injunction; rule; decree; ( mandato) warrant; writ: ordine di comparizione, summons; ordine di sequestro, writ of attachment4 (econ.) order, request: ordine di pagamento, order of payment (o payment order), (banca) banker's order; ordine di prelievo, stock withdrawal order; ordine di acquisto, purchase order; ordine di merci per l'esportazione, indent; ordine di prova, trial order; ordine verbale, verbal order; ordine inevaso, unfulfilled (o unexecuted) order; ordine aperto, open order; ordini non ancora eseguiti, arretrati, outstanding orders; ordine per corrispondenza, mail order; ordine ripetitivo, ( dello stesso genere di merci) repeat order; dare ordine di pagamento di una fattura, to authorize payment of an invoice; soddisfare un ordine, to execute (o carry out an order); inoltrare un ordine, to send in an order; passare un ordine a qlcu., to place an order with s.o. (o to remit an order to s.o.); accusare ricevuta d'ordine, to acknowledge receipt of an order; annullare un ordine, to cancel an order; confermare un ordine, to confirm an order; evadere un ordine, to fill an order // (Borsa): ordine di Borsa, Stock Market order; ordine al listino, in chiusura, buy on close; ordine condizionato, contingent order; ordine debordant, stop order (o stop-loss order o resting order); ordine migliorando, split order; ordine revocabile, revocable order // (banca): all'ordine di, to the order of; ordine permanente, standing order; ordine di accreditamento, credit order; ordine di bonifico, payment order; ordine di fermo, stop payment; ordine di riscossione, di incasso, collection order5 ( disciplina) order: ordine pubblico, public order; (dir.) delitto contro l'ordine pubblico, breach of the peace; fu ristabilito l'ordine, order was restored; mantenere l'ordine, to keep order; richiamare all'ordine, to call (a meeting) to order6 ( categoria) order, rank, class: tutti gli ordini sociali erano rappresentati, all social classes were represented // ordine professionale, professional association; ordine degli Avvocati, Bar Association; Roll of Solicitors; ordine dei medici, Medical Association // di prim'ordine, first-class (attr.); first-rate: albergo di prim'ordine, first-class hotel; merce di prim'ordine, first-rate goods; artista di prim'ordine, first-rate artist; pranzo di prim'ordine, first-rate dinner; ristorante di infimo ordine, third-class restaurant // (amm.) impiegato d'ordine, junior employee // (dir.) ordine delle ipoteche, rank of mortgages7 ( genere) kind, nature: problemi d'ordine tecnico, problems of a technical nature (o technical problems); questo è un altro ordine di cose, this is a different matter altogether8 ( congregazione) order: ordine cavalleresco, religioso, order of chivalry, religious order // Ordine dei Cavalieri di Malta, Order of the Knights of Malta; Ordine dei Domenicani, Dominican Order9 pl. (eccl.) orders: ordini maggiori, minori, major, minor orders; ordini sacri, Holy Orders; prendere gli ordini sacri, to take Holy Orders10 (mat.) order: ordine di un gruppo, di un'equazione, order of a group, of an equation; relazione d'ordine, order relation // (fis.) ordine di grandezza, order of magnitude* * *['ordine]sostantivo maschile1) (comando) orderdare a qcn. l'ordine di fare — to give an order for sb. to do, to order sb. to do
non prendo -i da nessuno — I won't o don't take orders from anybody
agire su o per ordine di qcn. to act on sb.'s order; avere l'ordine di fare to be under o have orders to do; essere agli -i di qcn. to be under sb.'s orders (anche mil.); agli -i! mil. yes, sir! (anche scherz.); fino a nuovo ordine — until further orders
2) (criterio che ordina) orderin ordine alfabetico, cronologico — in alphabetical, chronological order
mettere in ordine alfabetico — to order alphabetically, to put in alphabetical order
ordine di partenza, di arrivo — sport starting order, order of arrival
avanzare in ordine sparso, serrato — to advance in scattered, close formation
primo, secondo ordine di posti in platea — first, second row of seats in the pit
4) (sistemazione ordinata) orderessere in ordine — [casa, armadio] to be tidy; [affari, conti] to be in order
mettere in ordine — to clear up, to tidy up, to sort out [stanza, armadio]; to order, to arrange, to sort [schedario, nomi, date]; to organize [libri, carte]
mettere ordine nei propri affari — to put o set one's affairs in order
far ordine nella propria vita — to put o set one's life in order, to sort out one's life
5) (disciplina)mantenere, ristabilire l'ordine — to keep, restore order
richiamare qcn. all'ordine — to call sb. to order
ordine pubblico — public order, peace
6) (natura, categoria)dell'ordine del 15% — of BE o in AE the order of 15%
di prim'ordine — first-class, first-rate, high-class
di second'ordine — second-class, second-rate
7) arch. biol. order8) (associazione, confraternita) orderl'ordine degli avvocati — the Bar, bar association AE
9) relig.-i maggiori, minori — major, minor orders
10) relig. (sacramento) ordination, ordering11) stor. order12) econ. orderordine d'acquisto, di vendita, di consegna, di pagamento — buying, selling, delivery, money order
•* * *ordine/'ordine/sostantivo m.1 (comando) order; dare a qcn. l'ordine di fare to give an order for sb. to do, to order sb. to do; ricevere l'ordine di fare to take the order to do; eseguire un ordine to carry out an order; non prendo -i da nessuno I won't o don't take orders from anybody; agire su o per ordine di qcn. to act on sb.'s order; avere l'ordine di fare to be under o have orders to do; essere agli -i di qcn. to be under sb.'s orders (anche mil.); agli -i! mil. yes, sir! (anche scherz.); fino a nuovo ordine until further orders2 (criterio che ordina) order; in ordine alfabetico, cronologico in alphabetical, chronological order; mettere in ordine alfabetico to order alphabetically, to put in alphabetical order; ordine di partenza, di arrivo sport starting order, order of arrival; avanzare in ordine sparso, serrato to advance in scattered, close formation3 (insieme di elementi) primo, secondo ordine di posti in platea first, second row of seats in the pit4 (sistemazione ordinata) order; essere in ordine [ casa, armadio] to be tidy; [ affari, conti] to be in order; tenere una stanza in ordine to keep a room tidy; mettere in ordine to clear up, to tidy up, to sort out [ stanza, armadio]; to order, to arrange, to sort [ schedario, nomi, date]; to organize [ libri, carte]; mettere ordine nei propri affari to put o set one's affairs in order; far ordine nella propria vita to put o set one's life in order, to sort out one's life; è amante dell'ordine e della pulizia he likes order and tidiness5 (disciplina) mantenere, ristabilire l'ordine to keep, restore order; richiamare qcn. all'ordine to call sb. to order; ordine pubblico public order, peace; le forze dell'ordine the police6 (natura, categoria) è un problema di ordine economico it's a problem of an economic nature; è nell'ordine delle cose it's in the natural order of things; dell'ordine del 15% of BE o in AE the order of 15%; di prim'ordine first-class, first-rate, high-class; di second'ordine second-class, second-rate7 arch. biol. order8 (associazione, confraternita) order; ordine cavalleresco order of chivalry; l'ordine dei medici the medical association; l'ordine degli avvocati the Bar, bar association AE11 stor. order; l'Ordine della Giarrettiera the Order of the Garter12 econ. order; ordine d'acquisto, di vendita, di consegna, di pagamento buying, selling, delivery, money order; pagare all'ordine del signor Bianchi to pay to the order of Mr Bianchiordine del giorno agenda; essere all'ordine del giorno to be on the agenda (anche fig.); ordine di grandezza order of magnitude. -
6 intimazione
f order* * *intimazione s.f.1 (ordine) order, injunction; (ingiunzione) summons: dare l'intimazione di alt, to issue an order to stop; ricevere intimazione di sfratto, to be served with an eviction order; intimazione di pagamento, injunction to pay; intimazione di fallimento, summons of bankruptcy2 (notifica) notification: intimazione di guerra, declaration of war.* * *[intimat'tsjone]sostantivo femminile order, injunction, summons (anche dir.)intimazione di sfratto — eviction order o notice
* * *intimazione/intimat'tsjone/sostantivo f.order, injunction, summons (anche dir.); notificare un'intimazione to give notice of a summons\ -
7 forma
fформа (наружное очертание; устройство; установленный порядок)ricevere qd. in forma privata — принимать кого-л. как частное лицо
- forma giuridicaricevere qd. in forma ufficiale — принимать кого-л. как официальное лицо
- forma di governo
- forma di governo repubblicana
- forma d'interpretazione
- forma della lettera
- forma di lotta economica
- forma di pagamento
- forma repubblicana
- forma scritta
- forma di Stato -
8 ordine
м.1) порядок, расположениеordine alfabetico — алфавитный порядок, расположение по алфавиту
in ordine di età — в порядке возраста, по возрасту
2) порядок, нормальная жизнь3) порядок, построение, стройordine di marcia — походный порядок [строй]
4) порядок, последовательность••ordine del giorno — повестка [порядок] дня
5) ряд6) область, сфера, круг7) характер, порядок, планdi ordine generale — общего характера [порядка]
8) уровень, категория, степень9) ассоциация, союз, гильдияordine degli avvocati — ассоциация юристов, коллегия адвокатов
10) орден (религиозный, рыцарский)11) сословие12) приказdare [impartire] un ordine — отдать приказ
13) поручение, приказ, инструкция14) распоряжение, постановление••15) заказordine di produzione — заказ на изготовление продукции, производственный заказ
16) отряд17) порядок18) рукоположение, посвящение в сан19) чин ( в духовной иерархии)20) ордер* * *сущ.1) общ. построение, знак отличия, налаженность, порядок, ряд, сословие2) бот. вид, класс, разряд3) экон. законодательство, приказ, строй, уровень, дисциплина, значимость, категория, качество, команда, последовательность, профессиональная категория, ранг, расположение, распоряжение, режим, слой4) фин. корпорация, объединение, платёжное поручение, гильдия, приказание, расстановка, союз5) архит. ордер, орден6) бизн. заказ, платёжное распоряжение, оборотная надпись (на векселе) -
9 consegna
f di lavoro, documento handing indi prigionero, ostaggio handoverconsegna a domicilio home deliveryconsegna bagagli left luggage, AE baggage checkroom* * *consegna s.f.1 (comm.) delivery: alla consegna, on delivery; pagamento alla consegna, cash on delivery; buono, ordine di consegna, delivery order; condizioni di consegna, terms of delivery; consegna franco spese, free delivery; spese di consegna, delivery charges; consegna a domicilio, home delivery; consegna a termine, future delivery; consegna al latore, delivery to bearer; per consegna differita, for forward delivery; per consegna immediata, for immediate delivery; consegna in deposito franco, delivery in bond; consegna su vagone, delivery on rail; consegna per espresso, express, (amer.) special delivery; consegna regolare, due (o safe) delivery; consegna sul luogo, in loco, delivery on the spot; prorogare la data di consegna, to extend the day (o the term) of delivery // (mar.) consegna sulla banchina, ex-quay delivery // (Borsa): consegna differita, deferred delivery; consegna valida ( di titoli), good delivery; salvo consegna, against delivery // (dir.): consegna di un bene nelle mani del proprietario, livery; contratto a consegne ripartite, instalment contract2 ( deposito, custodia) consignment: merce lasciata in consegna, goods on consignment; partita in consegna, consignment; dare qlco. in consegna a qlcu., to consign sthg. to s.o.; ( affidare) to entrust sthg. to s.o.; ricevere qlco. in consegna, to be entrusted with sthg.3 (mil.) ( ordine) orders (pl.), instructions (pl.): ha per consegna di non lasciar passare nessuno, his orders are to let nobody pass; forzare la consegna, to force a sentry (o one's way in); mancare alla consegna, to disobey orders // (mil.) consegna in caserma, confinement to barracks.* * *[kon'seɲɲa]sostantivo femminile1) (di giornale, posta) delivery; (di premio, regalo) presentation; (di prigioniero, riscatto) handover2) comm. (di merce) delivery3) (custodia)lasciare in consegna qcs. a qcn. — to deposit sth. with sb
4) mil. confinement to barracks5) (ordine) order••passare le -e a qcn. — to hand over to sb
* * *consegna/kon'seŋŋa/sostantivo f.1 (di giornale, posta) delivery; (di premio, regalo) presentation; (di prigioniero, riscatto) handover2 comm. (di merce) delivery; alla consegna on delivery; - e a domicilio home deliveries; merce in pronta consegna off-the-shelf goods3 (custodia) lasciare in consegna qcs. a qcn. to deposit sth. with sb.4 mil. confinement to barracks5 (ordine) orderpassare le -e a qcn. to hand over to sb. -
10 contrassegno
m markfinance (in) contrassegno cash on delivery* * *contrassegno1 s.m.1 (identification) mark, countermark, earmark2 ( distintivo) badgecontrassegno2 avv. (comm.) cash on delivery (abbr. COD): pagamento contrassegno, cash on delivery; ricevere un pacco contrassegno, to receive a parcel cash on delivery.* * *[kontras'seɲɲo]1. sm2. avv* * *I [kontras'seɲɲo]sostantivo maschile1) amm. comm. mark2) (di aereo) markingII [kontras'seɲɲo]avverbio comm.* * *contrassegno1/kontras'seŋŋo/sostantivo m.1 amm. comm. mark2 (di aereo) marking.————————contrassegno2/kontras'seŋŋo/comm. spedizione (in) contrassegno cash on delivery. -
11 preavviso
m notice* * *preavviso s.m. notice, (fore)warning (anche dir.): questi sintomi sono il preavviso di una grave malattia, these symptoms are the warning of a serious disease; (comm.) preavviso di pagamento, notice of payment; (dir.) preavviso di fallimento, bankruptcy notice; (banca) preavviso di prelievo, withdrawal notice // (amm.): dare a qlcu. il preavviso di una settimana, to give s.o. a week's notice; ricevere il preavviso, to be given notice; dietro preavviso, upon notice; senza preavviso, without notice; indennità sostitutiva del preavviso, allowance for want of notice.* * *[preav'vizo]sostantivo maschile noticeun preavviso di un mese, un mese di preavviso — a month's notice
* * *preavviso/preav'vizo/sostantivo m.notice; senza preavviso without notice; dietro preavviso upon notice; un preavviso di un mese, un mese di preavviso a month's notice. -
12 rifiuto
m refusalrifiuti pl waste sg, refuse sg( spazzatura) rubbish sgrifiuti tossici toxic waste* * *rifiuto s.m.1 refusal, rejection: al suo rifiuto di arrendersi sparò, on his refusing to surrender, he fired; oppose un rifiuto, he refused; ricevere un rifiuto, to be given a refusal; il suo rifiuto mi sorprende, his refusal surprises me; un senso di rifiuto, a feeling of repugnance; il rifiuto della propria famiglia, the rejection of one's family // (comm.): rifiuto di merci, refusal of goods; rifiuto di un'offerta, turn down of an offer; rifiuto di pagamento, refusal of payment2 ( cosa rifiutata) refuse; pl. waste [U], rubbish [U]: bidone dei rifiuti, litterbin; raccolta dei rifiuti, refuse (o rubbish) collection; raccolta differenziata dei rifiuti, recyclable-waste collection, differentiated refuse collection (o waste disposal); rifiuti industriali, waste products; smaltimento, riconversione di rifiuti, disposal, reconversion of waste material; materiale, merce di rifiuto, waste material, goods; i rifiuti della società, (fig.) the dregs of society4 ( ippica) refusal.* * *[ri'fjuto] 1.sostantivo maschile1) refusal2) fig.2.sostantivo maschile plurale rifiuti1) (scarti) waste U- i tossici — toxic waste
2) (immondizia) refuse U BE, garbage U AE- i domestici — kitchen waste, household refuse o garbage
* * *rifiuto/ri'fjuto/I sostantivo m.1 refusal; rifiuto della violenza repudiation of violence; è un valido motivo di rifiuto it's a valid reason for refusing; non accetto -i! I won't take no for an answer!2 fig. essere un rifiuto della società to be a social rejectII rifiuti m.pl. -
13 consegna
consegnaconsegna [kon'se28D7FBEFɲ28D7FBEF28D7FBEFɲ28D7FBEFa]sostantivo Feminin1 (di merci) (Aus)lieferung Feminin, Zustellung Feminin; pagamento alla consegna Zahlung Feminin bei Lieferung2 amministrazione (Amts)übergabe Feminin3 (custodia) Aufbewahrung Feminin; ricevere in consegna zur Aufbewahrung erhaltenDizionario italiano-tedesco > consegna
14 soddisfazione
soddisfazione s.f. 1. satisfaction, gratification: un'attività che dà soddisfazione une activité qui donne satisfaction; provare una grande soddisfazione éprouver une grande satisfaction; con soddisfazione generale à la satisfaction générale. 2. (gioia, gusto) plaisir m., satisfaction, joie: non c'è soddisfazione a discutere con lui il n'y a pas de plaisir à parler avec lui. 3. ( riparazione) satisfaction, réparation: ricevere soddisfazione di un'offesa obtenir la réparation d'une offense. 4. ( pagamento) payement m., satisfaction. 5. ( adempimento) accomplissement m., réalisation.См. также в других словарях:
ricevere — {{hw}}{{ricevere}}{{/hw}}v. tr. (pass. rem. io ricevei o ricevetti , tu ricevesti ) 1 Accogliere, accettare, prendere ciò che viene dato, consegnato, inviato, somministrato o conferito con solennità: ricevere un eredità, un regalo, un pacco |… … Enciclopedia di italiano
pagamento — pa·ga·mén·to s.m. CO 1. il pagare e il suo risultato; consegna o versamento di una somma di denaro che comporta il definitivo trasferimento della proprietà di essa a chi la riceve come adempimento di un obbligazione che ha spec. come oggetto la… … Dizionario italiano
incassare — in·cas·sà·re v.tr. e intr. AD 1. v.tr., mettere in casse: incassare merci, frutta, munizioni Sinonimi: 1imballare. Contrari: 1sballare. 2a. v.tr., inserire in un apposito incasso o incassatura: incassare un armadio a muro, incassare il… … Dizionario italiano
incassare — {{hw}}{{incassare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Collocare in casse: incassare abiti, libri | (est.) Montare qlco. in un incassatura o in un castone: incassare un meccanismo, una gemma. 2 Riscuotere, ricevere un pagamento. 3 Nel pugilato, subire colpi dell… … Enciclopedia di italiano
incassare — A v. tr. 1. imballare □ (est., gemme) montare, incastonare □ (est., un fiume) inalveare, incanalare CONTR. sballare □ smontare 2. (denaro e sim.) riscuotere, introitare, ricevere in pagame … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
commissione — 1com·mis·sió·ne s.f. AU 1. incarico: eseguire, fare, sbrigare, dare, affidare una commissione Sinonimi: 1compito, faccenda, incarico, incombenza, mandato. 2. compenso dovuto a chi svolge un attività di intermediazione o di rappresentanza:… … Dizionario italiano
ricevimento — /ritʃevi mento/ s.m. [der. di ricevere ]. 1. [con riferimento a invii o spedizioni, atto di ricevere: pagamento da effettuarsi al r. della merce ] ▶◀ ricezione. ‖ ritiro. ◀▶ invio, spedizione. ‖ consegna, recapito. ● Espressioni: avviso di… … Enciclopedia Italiana
mandato — man·dà·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass., agg. → mandare 2. s.m. CO ordine di eseguire qcs., incarico a esercitare un attività, a svolgere un compito di pubblico o privato interesse: rinunciare al mandato, ricevere un mandato 3. s.m. CO documento … Dizionario italiano
sollecito — 1sol·lé·ci·to s.m. 1. CO TS burocr. richiesta, fatta spec. per iscritto, per l adempimento di un obbligo già scaduto, come il pagamento di un debito o la definizione di una pratica amministrativa: sollecito di pagamento, inviare, mandare un… … Dizionario italiano
una tantum — ù·na tàn·tum loc.avv., loc.agg.inv., loc.s.f.inv. CO TS burocr. 1. loc.avv., in via straordinaria, una sola volta: pagare, ricevere una tantum | loc.agg.inv., di pagamento, premio, versamento fiscale e sim., che avviene in via straordinaria, una… … Dizionario italiano
abbonamento — {{hw}}{{abbonamento}}{{/hw}}s. m. 1 Contratto per cui, mediante il pagamento di un importo, si ha il diritto di ricevere un servizio continuativo o periodico: abbonamento alla televisione; abbonamento ferroviario. 2 Canone da pagarsi in base a… … Enciclopedia di italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский